15/04/2013

Sovin oun byo soleu, y'sara kazi l'tchô-tin !! devendre foudrâ comptâ avouè dé niole é dé plyozhe

 

 

IMG_4852.jpg


Avouè tôt sti zho de cho-è (de soleu),  o'est l'momê d'uvrâ din l'korti. L'mai d'avri, o'est l'mai por Vogner(Î) (*)

Semer , ensemencer, faire les semailles: (vogner, Vânyî)
uvrâ: travailler
l'korti: le jardin

  Apoyî ché (iqué-,inche) per acutar lo messajô
(appuyer ici pour écouter le message complet)

podcast

Vêtia ltin de sta seman-na:

Delon lé 15 (tchinje) : Du soleu et preu tchô. Tantô, quaque passâjio de niole hyaute.

Demâr le 16 (chèze) : Preu de solè et dè momê p'être on bocon en-neblo, ona u dou p'tyouta gôta sant possiblyo. Su lo valêse et l'val d'Aoûta , avoué on bocon mé de solè.
Din la né de dejô à devendro, quaques arosaye de plyozhe saran possiblyio, et p'têtre on cou de tonêro l'lan du zhjura..

 

Demecrô et dejô lé 18 (dije-oui) d'avri: onco ona J(z)ôrna avouè du soleu, (u du cho-è quemein y dian per Saviêze). y'sara kazi le tchô-tin!.

Devendro (d'vindre) : l'syelo sara en-neblo avouè dé plyozhe. Su l'val d'Aoûta,
l'syelo sara à maityâ avouè dé niole, Réryade soleu et quaque carâ de plyozhe saran possiblyio décé-delé.


Dessendo lé 20 (vin) d'avri: preu en-neblo, quaque gotâ possiblyio. Y fara fran frâ avouè de la biza. Su l'val d'Aoûta et kazi tot paraî su l'valêse dzha on bocon myo.


Soleil :
l'soleu (Savoie, Chablais) solè, fêleu ,
l'Sèlâo (vd)
l'solè
l'Solèi (Aoste) (presque comme soleil)
l'choey (cho-é) (VS,Nendaz)


Avec tout ces jours ensoleillé (de solei),  C'est le moment de travailler au jardin. Le mois d'avril, c'est le mois pour semer (faire les semailles).

lionel fontannaz, francoprovençal, francoprovensal,arpitan,l'tin shi no

lionel fontannaz, francoprovençal, arpitan, l'tin shi no
Dessendo,  quaque trame passein din lo syelo.
samedi, quelques nuages élevés (trames) passaient dans le ciel.

Demeinzhe dé flour s'uvrîssant din lé cortî de Pinchat.
Dimanche, des fleurs s'ouvraient dans les jardins de Pinchat.

Lionel fontannaz,l'tin shi no, francoprovensal, francoprovençal, arpitan

 A la vêprâ, le solè balye dé bèla colo reuza su lo salève (14.04.2013).

En soirée, le soleil donne de belles couleurs rose sur le Salève.

 

 

 

 

 

 Soleil :
l'soleu (Savoie, Chablais) solè, fêleu ,
l'Sèlâo (vd)
l'solè
l'Solèi (Aoste) (presque comme soleil)
l'choey (cho-é) (VS,Nendaz)

 

 

 

 

 

14/04/2013

Du solè et quaque niola. L'aprî-midzo preu tchô.

 

 

lionel fontannaz, l'tin shi no, francoprovençal, arpitan
Dessendo lé 13 avri 2013 (Dou-mélo-trèje)

Vetiâ oun proverbo du mai d'avri
"Lé naî du mai d'avri, san quemein lé dinse dé vyoula fèna, lé duran pa lontin
".
Por cheu, avouè le r'deu, la naî va pâ fêre lon foua d'avau 1000-1500 mètro ! (*)

  Apoyî incheper acutar lo messajô
(appuyer ici pour écouter le message complet)

podcast

Acuta tot paraît la radiô "Arpitania Abada"

 

radio_arpitania.png

Vêtiâ l'tin de demeinzhe lé 14 (catorje ) à  dejô  18 (dije-oui) d'avri:

Demeinzhe lé 14 (catorje) d'avri : Le fo(u)ri sara  fran Intsche !, avouè on byo solè et  l'aprî-midzo dé 18 (dije-oui) à 20 (vin) dègrè !!

Delon lé 15 (tchinje) : tozho du solè et preu chô.

Demâr le 16 (chèze) : Preu de solè et dè momê p'être on bocon en-neblo, yona u dou p'tyouta gôta sant possiblyo. Su lo valêse et l'val d'Aoûta , avoué du solè.

 

Demecrô et dejô: preu de solè. Tozho mé de solè du l'val d'Aôuta au valêse.Y'sara kazi le tchô-tin!.

 

Vocabulaire... lé mot san tot mèklo (mélangés):


Soleil :
l'soleu (Savoie, Chablais) solè, fêleu ,
l'Sèlâo (vd)
l'solè
l'Solèi (Aoste) (presque comme soleil)
l'choey (cho-é) (VS,Nendaz)

Aoûta : Aoste
Le fo(u)ri: le printemps.
Intche : ici

tot paraî: également
On bocon mé: un peu plus

 

Voir aussi le vocabulaire des 38 blogs précédents ! Dans quelques semaines ce vocabulaire spécifique au temps sera réunit dans un fichier pdf, lequel sera mis à jour régulièrement. La source principal en sera le glossaire Roger Viret, et la thèse de Dominique Stich.

 


(*) Voilà un proverbe du mois d'avril: " les neige d'avril sont comme les vielle femme, elles ne durent pas longtemps".  Pour sûr avec le redoux, la neige ne va pas faire long feux en dessous de 1000 à 1500m.

lionel fontannaz, francoprovençal, arpitan, l'tin shi no

Dessendo 13 avri de 2013, y'avâ ouna velia de patouè à Âbère avouè lous dzouèno qu'étudèyan le francoprovensal (Arpitan savoyâr) é collèzhes de Boèzhe,San-Zhoure et u Lycée d'Annemâsse. Gran Marci à Marc Bron vice prèzidan dé l'institu de la leingoua saveûyarda

Samedi le 13 avril 2013, il y avait une veillée de patois à Habère-poche avec les jeunes qu'étudient le francoprovençal (Arpitan savoyard) au coolège de Boëge, Saint-Jeoire, et au Lycée d'Annemasse.
Grand merci à Marc Bron, vice président de l'institut de la langue savoyarde.

Acutar la shanfon dé dzouèno 
(Ecouter la chanson des jeunes)


podcast

13/04/2013

L'fouri l'è intche avouè du solè et on fran r'deu

 
lionel fontannaz, l'tin shi no, francoprovençal, arpitan
Hiè,à dije-ouai (18h) z'heûre de l'aprî-midzo, oun orâjo passâve su la vèla de Geneva.

lionel fontannaz, arpitan, francoprovençal, l'tin shi no
Avouè le solè, nô allein sharotâ, s'promenâ avouè dè vouaitura u dè motô..
Adon roulâ tô plyan su la rota.
Relâtche tê !!


podcast

Vêtiâ l'tin de dessendô lé 13 (trèje ) à  demecrô  17 (dije-cha) d'avri:

Dessendo : preu d'soleu, su l'val d'Aoûta et l'valêse, et tot paraî du Biojolê au Dofêna. Su lè z'âtro pay-is Arpitan assèbin du solè mâ tot-paraî dé passajiô de niola.

Demeinzhe lé 14 (catorje) d'avri :
Le fo(u)ri sara  fran Intsche !, avouè on byo solè et dè tempèraturo l'aprî-midzo dé 18 (dije-oui) à 20 (vin) dègrè !!


Delon lé 15 (tchinje) : tozho du solè et preu chô.

Demâr le 16 (chèze) : Preu de solè et dè momê p'être on bocon en-neblo, yona u dou p'tyouta gôta sant possiblyo. Su lo valêse et l'val d'Aoûta sè avoué du solè.

Demecrô : preu de solè. Tozho mé de solè du l'val d'Aôuta au valêse.Y'sara kazi le tchô-tin!.

 

Vocabulaire... lé mot san tot mèklo (mélangés):
groussâ rolyê : grosse pluie
Aoûta : Aoste
Le fo(u)ri: le printemps.
Intche : ici

tot paraî: également
maitya: moitié
On bocon mé: un peu plus

Voir aussi le vocabulaire des 37 blogs précédents ! Dans quelques semaines ce vocabulaire spécifique au temps sera réunit dans un fichier pdf, lequel sera mis à jour régulièrement. La source principal en sera le glossaire Roger Viret, et la thèse de Dominique Stich.


Avec le soleil, nous allons nous promener en voiture (sharotâ) ou en moto..Alors roulez doucement sur la route... take it easy !!

 

Arpitan_francoprovencal_map.jpg

Pay-is francoprovençal  (Arpitan): GENEVA, NÔCHÂTEL, FRIBÔRG,VÔD,VALÈS, SAVOUÈ, BUGÈ, DÔFENÂ, FRANCHE-CONTÂT, BRÊSSE, DOMBA, LIYONNÊS, FORÊZ, BIOJOLÊS, VÂL D'AOÛTA, PIEMONT, FRANCHE-CONTÂT.

12/04/2013

Devendro l'aprî-midzo d'l'orâjo. Dessendo fran myo. Demeinzhe solè et r'deu.

 

lionel fontannaz, arpitan, francoprovençal, savoyard, l'tin shi no

Aprî lé groussâ rolyê dl'a né passâ que sant tombâ , surtot su la Suisso romanda é la savouè, on rézo-î de vêre l'hivè fôt l'kan tot capô, et de r'vêre le fo(u)rî tôt vigousso (*).

  Apoyî ché (iqué-, inche) per acutar lo messajô
(appuyer ici pour écouter le message complet)


podcast

Acuta tot paraît la radiô "Arpitania Abada"

 

radio_arpitania.png

Vêtiâ l'tin de devendro 12 (douje ) à demeinzhe lé 14 (catorje) d'avri:

Devendro le 12 (doje)  d'avri :

L'tin sara tozhô preu en-enblo avoué l'matin quarque plozhe decé-delé. k'min hiè, Vè midzo, y'ara dè momê preu sè kâzi perto, avouè dé rérya de solè. L'aprî-midzo, la chalô va balyî dl'a feursa a l'atmosfèro, adon sta feursa va forma dé groussâ niola, que sant de grou meûton. Dinse sti grou meuton balyîrant dé rinchâ et tot parâi dé z'orajô avouè dé grenolon.
L'vin
sara onco sovin preu fôrt, y soufflyra per a-kô, assébin su la plan-na que d'amont lé montanye.


Su l'val d'Aoûta y'ara dè niola et quaque carâ de plyozhe, mâ assèbin quaque momê de solè avouè du fôhn.

D
evendro la naî tonbera d'amont 1300m (milé-trè-sin mètro). Et fôdra contâ avouè dé brâvamê de naî, tôta soufflya, sè dêre que lo danzhî de lavenche (tze) porrâ kraître.

 


Dessendo le 13 (trèje) et demeinzhe lé 14 (catorje)  d'avri solè et redeu:

Dessendo lé 13 (trèje) d'avri: preu soleu, quaque niola, mâ surto on fran r(e)deu.
Su val d'Aoûta, dzha oun byo solè avoué on bocon de fôhn, y fara mé de 20 dègrè.

Demeinzhe lé 14 (catorje) d'avri :
Le fo(u)ri sara  Intche !, avouè on byo solè et dè tempèraturo l'aprî-midzo dé 18 (dije-oui) tant qu'à 20 (vin) degré !!

Vocabulaire... lé mot san tot mèklo (mélangés):
groussâ rolyê : grosse pluie
groussâ niola: gros nuages
Grou meûton: gros mouton
ouna rinchâ: une rincée (une grosse averse)
La né: le soir , la nuit (..et non pas l'année !!)
Balyî: donner
Grenolon: grésil
Aoûta : Aoste
sta feursa: cette force
preu sè : assez sec

lo danzhî de lavenche (tze) porrâ kraître : le danger d'avalanche pourrait augmenter

dè cou preu fôrt : parfois assez fort
Le fo(u)ri: le printemps.
Intche : ici

 

Voir aussi le vocabulaire des 37 blogs précédents ! Dans quelques semaines ce vocabulaire spécifique au temps sera réunit dans un fichier pdf, lequel sera mis à jour régulièrement. La source principal en sera le glossaire Roger Viret, et la thèse de Dominique Stich.


(*) Après les grosses pluies de la nuit passée qui sont tombé surtout sur la Suisse romande et la Savoie, on se réjouit de voir partir l'hiver tout déçu, et de revoir le printemps tout vayant (vigousse).
Imazhe dé "l'almanch du messager boîteux de Berne et Vevey 1957"

 lionel fontannaz, l'tin shi no

 

photo(1).JPG
Aprî lé groussâ rollye de la nè passâ !

11/04/2013

Intre dejô et devendro dé groussâ rolyê. Dessendo et demeinzhe solè et r'deu.

l'tin shi no, lionel fontannaz, francoprovençal, arpitan

Demecrô lé 10 (dije) d'avri, intrèdou momê de plozhe y'avâ dé bèla carâ de solè, adon lé bouèba et lé bouèbo zhoyin dèfour. Dè mouai d'gamin de tôt lé âdzo zhoyin à la bâla din lé cora d'écoula. (*)

 

 

photo.JPG
La cora d'écoula de l'éga-viva.

Apoyî ché (iqué-, inche) per acutar lo messajô
(appuyer ici pour écouter le message complet)

podcast

Acuta tot paraît la radiô "Arpitania Abada"

radio_arpitania.png
Vêtiâ l'tin de Dejô lé 11 (onje ) à demeinzhe lé 14 (catorje) d'avri:

Dejô lé 11 (onje ) et devendro le 12 (doje)  d'avri :

L'vin
sara sovin preu fôrt et que soufflyra per a-kô, assébin su la plan-na que d'amont lé montanye. L'tin sara preu en-enblo avoué dé momê de plozhe. Vè midzo, dè momê preu sè kâzi perto. Din la né de dejô à devendro on s'atên à dé groussâ rolyê, surtot su la Suisso romanda é la savouè, l'è possiblyo que nô aouiyons lo tonnerô. Dari lè groussâ plozhe, l'tin sara lanli-lanlâ avouè dè rérya de solè mâ assèbin dè carâ de plyozhe.
Dessendo, quaque orâjo saran possiblyo tantô avouè dé grenolon et l'oura
soufflyra per a-kô.


Su l'val d'Aoûta, dejô et dessendo, y'ara dè niola et quaque carâ de plyozhe, mâ assèbin quaque momê de solè avouè du fôhn.

Dejô, la nâi tonbera d'amont  2000 (dou-milio mètro),
mâ devendro tant qu'à d'avau 1200m (milé-dou-sin mètro). Et fôdra contâ avouè dé brâvamê de naî, tôta soufflya, sè dêre que lo danzhî de lavenche (tze) porrâ kraître.


Dessendo le 13 (trèje) et demeinzhe lé 14 (catorje)  d'avri solè et redeu:

Dessendo lé 13 (trèje) d'avri: preu soleu, quaque niola, mâ surto on fran r(e)deu.

Demeinzhe lé 14 (catorje) d'avri :
Le fo(u)ri sara  Intsche !, avouè on byo solè et dè tempèraturo l'aprî-midzo dé 18 (dije-oui) tant qu'à 20 (vin) degré !!

Vocabulaire... lé mot san tot mèklo (mélangés):
groussâ rolyê : grosse pluie
Aoûta : Aoste
intrèdou : entre deux
peu sè : assez sec
brâvamê de naî: beaucup de neige
lo danzhî de lavenche (tze) porrâ kraître : le danger d'avalanche pourrait augmenter
dé mouai: de nombreux (-ses)

dè cou preu fôrt : parfois assez fort
Le fo(u)ri: le printemps.
Intche : ici

Voir aussi le vocabulaire des 36 blogs précédents ! Dans quelques semaines ce vocabulaire spécifique au temps sera réunit dans un fichier pdf, lequel sera mis à jour régulièrement. La source principal en sera le glossaire Roger Viret, et la thèse de Dominique Stich.

(*) Mercredi entre deux moments de pluie, il y avait de belles éclaircies, aussi les filles et les garçons  jouaient dehors. De nombreux enfants de tous les âges jouaient au foot-ball dans les cours d'école.

Rappel :Ce bulletin Météo n'a pour objet que d'enseigner le patois et non pas de renseigner avec fiabilité sur les conditions du temps en cours ou à venir