10/05/2013

Oun crouyo tin ! dé cou d'la plozhe, mé frâ avouè d'la naî d'amo 1000m. Demâr ouna bèla jôrna


podcast
Bonzhor à tô, Bonzheur à tuê,

Aprî lé groûssâ plyozhe d'la né passâ, l'tin de D'vendro sara lanli-lanla; preu en-neblo l'matin avouè onco quaque gôtâ dsu le zhura et la plan-na. Mâ din l'Arp et le Valêse y pluvyra, dé cou dé groûssâ rolye porran assé-bin tonbâ dévant midzo. Vé midzo le syèlo sara à maytiâ avouè dé niola et dé carâ de sèlâo; dé radâ de plyozhe saran possiblyô léno dé mountanye.

 

L'tin d'Dessendo lé 11 (onje) dé mé et demeinzhe le 12 (doje).
Yôra, n
ô pouvein dzha dêre que demeinzhe sara mé crouyo que dessendo... Dessendo dé cou y'ara dé bèla câra de solè, l'aprî-midzo quaque rincha saran possiblyô din lé mountanye. Demeinzhe, l'tin sara mé frâ avouè dé niola et dé cou dl'a ploge (plyozhe), et tôt-paraî dl'a naî d'amo 1400 (mélo-catro-sin) mètro à 1000 (mélo) mètro..

Delon l'tin
dêvria ètre sè avouè preu de sèlâo. Su val d'Aoûta et le vâlese le sèlâo sara dza fran byo !

Demâr sara la jôrna la mé bèla  !! du sèlâo perto et mé deu avouè 19 (dije-nou) à 21 (vinte-yon) dègrè.

 

Arvî à tôt , Arrevêre à tuê et boun'achêsson.

Vocabulaire:
l'Arp: les Alpes
né: nuit
Léno : en haut (=d'amo, d'amont)
dé cou : dé fois
dévan l'vêprô : avant la soirée
y'ara fôta d'oun paraplu : avâi fôta = avoir besoin
tantô : tard dans l'après-midi
Pouët d'tin = crouyo tin : sale temps (Pouët = cochon =caillon)
darî : dernière
èreuza : èreu (heureux), (-za) féminin
frâ : frais (froid)
tôt-paraî: également
naî:neige
Sè: sec

 

 

R'guéta tôt-paraî l'vocabulèro dé jôrn passâ
= voir également le vocabulaire des jours passés.

Lionel Fontannaz,arpitan,francoprovençal,savoyard,l'tin shi no, météo en patois

Dejô d'assêchon lé 9 (nou) de mé. L'matin dzha dé meuton dsu Geneva.


Lionel Fontannaz,arpitan,francoprovençal,savoyard,l'tin shi no, météo en patois

R'guétâ lé meuton, drê dsu la Fnétra.. l'é z'an preu kréssu (kréchu)
Regarde les moutons (cumulus), juste au-dessus de la fenêtre...il ont déjà bien augmenté (croître)

 

Lionel Fontannaz,arpitan,francoprovençal,savoyard,l'tin shi no, météo en patois

Le sèlâo que s'arflète din ouna golya d'éga (d'édya), lé va fâre s'vâporâ sti édya per fâra dè novèl niola.

 

 


09/05/2013

Dé groûssâ rolye din la né de dejô à d'vendrô. Demeinzhe d'la naî d'amo 1000m


podcast
Bonzhor à tô, Bonzheur à tuê,

Dejô de l'assêchon, on bocon de sèlâo, y'ara fôta d'oun paraplu dévan l'vêprô: 

 

L'matin de dejô, l'syèlo sara à maytiâ avouè  de niola et dé rérya de sèlâo. Quaque gôtâ porran tonbâ dévant midzo decé-delé. Tantô l'syèlo va s'en-nebla ptyout à ptyou et vé lo vêprô Y'fara oun pouët d'tin. Y pluvrya pertô, et dé cou y tonberâ dé groussâ rincha, surtô din la né de dejô à d'vendrô.  Pertot oun orajô l'é possiblyô, nô porrran aouir le tônerô decé-delé.

 

D'vendro l'tin sara lanli-lanla; preu en-neblo l'matin avouè onco quaque gôtâ dsu le zhura et la plan-na. Mâ din l'Arp et le Valêse y pluvyra, dé cou dé groûssâ rolye porran assé-bin tonbâ dévant midzo. Vé midzo le syèlo sara à maytiâ avouè dé niola et dé carâ de sèlâo; dé radâ de plyozhe saran possiblyô léno dé mountanye.

 

L'tin d'Dessendo lé 11 (onje) dé mé et demeinzhe le 12 (doje).
L'è prévijon per sti dou jôrna l'an changiâ preu sovin. U darî novèl
nô pouvein dzha dêre que demeinzhe sara mé crouyo que dessendo... Dessendo dé cou y'ara dé bèla câra de solè, l'aprî-midzo quaque rincha saran possiblyô din lé mountanye. Demeinzhe, l'tin sara mé frâ avouè dé niola et dé cou dl'a ploge (plyozhe), et tôt-paraî dl'a naî d'amo 1400 (mélo-catro-sin) mètro à 1000 (mélo) mètro..

 

Arvî à tôt , Arrevêre à tuê et boun'achêsson.

Vocabulaire:
l'Arp: les Alpes
né: nuit
Léno : en haut (=d'amo, d'amont)
dé cou : dé fois
dévan l'vêprô : avant la soirée
y'ara fôta d'oun paraplu : avâi fôta = avoir besoin
tantô : tard dans l'après-midi
Pouët d'tin = crouyo tin : sale temps (Pouët = cochon =caillon)
darî : dernière
èreuza : èreu (heureux), (-za) féminin
frâ : frais (froid)
tôt-paraî: également
naî:neige

 

R'guéta tôt-paraî l'vocabulèro dé jôrn passâ
= voir également le vocabulaire des jours passés.

 


 

Lionel Fontannaz,arpitan,francoprovençal,savoyard,l'tin shi no, météo en patois
L'è preu du s'abâdâ d'gran matin per s'enmodâ à l'uvra... mâ quinta plèji d'ètre tô solet à l'arbâ et de r'guètâ le sèlâo que s'abâde tôt paraî !
C'est assez dur (diffcile) de se lever tôt le matin pour partir au travail.. mais quel plaisir d'être tout seul à l'aube et de regarder le soleil se lever également... (traduction littérale)

 

Lionel Fontannaz,arpitan,francoprovençal,savoyard,l'tin shi no, météo en patois
demècrô le 8 (houi) dé mé 2013

 

 


 

08/05/2013

Dejô d'l'assêchon dé mouai de niola et dé plyozhe. Demeinzhe d'la naî d'amo 1000m



podcast


Bonzhor à tô, Bonzheur à tuê,

Sta matin , y'ara preu de sèlâo, mâ tantô y'ara dé passajô (zhô) de niola hyaute. Vé l'vêpro le syèlo vâ s'en-neblâ on bocon mé, quaque carâ de plyozhe tonbêran sta né.

 

Dejô del'assêchon, l'aprî-midzo y'ara fôta d'oun paraplu : 

L'matin de dejô, y'ara onco quaque rérya de sèlâo, mâ quaque gôtâ porran tonbâ dévant midzo. Mâ l'aprî-midzo le syèlo sara fran en-nebla et dévant l'vêpro Y'fara oun pouët d'tin. Y pluvrya pertô, et dé cou y tonberâ dé groussâ rincha, surtô din la né de dejô à d'vendrô.  Pertot oun orajô l'é possiblyô, nô porrran aouir le tônerô decé-delé.

 

D'vendro l'tin sara lanli-lanla; preu en-neblo l'matin avouè onco quaque gôtâ dsu le zhura et la plan-na. Mâ din l'Arp et le Valêse y pluvyra, dé cou dé groûssâ rolye porran assé-bin tonbâ dévant midzo. Vé midzo le syèlo sara à maytiâ avouè dé niola et dé carâ de sèlâo; dé radâ de plyozhe saran possiblyô léno dé mountanye.

 

L'tin d'Dessendo lé 11 (onje) dé mé et demeinzhe le 12 (doje) l'é preu hajardâ. L'è prévijon l'an changiâ preu sovin. On cou nô pensâvein qu'y fara solè, adon aprî nô pensâvein qu'l'tin sarâi lanli-lanla... et yeura que pensâvan-nô ? nô ozan pâ mé dêre quaque chuza.. lo darî prévijon san pâ preu èreuza.. l'tin sara mé frâ avouè dé niola et dé cou dl'a ploge (plyozhe), et tôt-paraî dl'a naî d'amo 1400 (mélo-catro-sin) mètro à 1000 (mélo) mètro.. nô pouvein dzha dêre que demeinzhe sara mé crouyo que dessendo...Mâ petêtre que l'é pâ lé darî prévijon !

 

 Arvî à tôt , Arrevêre à tuê et bouna seman-na

Vocabulaire:
l'Arp: les Alpes
né: nuit
Léno : en haut (=d'amo, d'amont)
dé cou : dé fois
dévan l'vêprô : avant la soirée
y'ara fôta d'oun paraplu : avâi fôta = avoir besoin
tantô : tard dans l'après-midi
Pouët d'tin = crouyo tin : sale temps (Pouët = cochon =caillon)
darî : dernière
èreuza : èreu (heureux), (-za) féminin
frâ : frais (froid)
tôt-paraî: également
naî:neige

R'guéta tôt-paraî l'vocabulèro dé jôrn passâ
= voir également le vocabulaire des jours passés.


 

Lionel Fontannaz,arpitan,francoprovençal,savoyard,l'tin shi no, météo en patois
Demâr d'gran matin. oun bâtel Ar've à la pêrlya du lé (perle du lac).
Sti bâtel l'a fôta dl'a feurssâ du solè per avansî. L'a dé karo-solé su l'tai per prêdre la feurssâ du solè.

Ar've:arrive
karo-solé (je vien de l'inventer)= (panneau-solaire)
l'tai: le toit
prêrdre : prendre


07/05/2013

Houai ouna bèla pouza, d'man tantô dé niola , dejô y'arâ fôta d'oun paraplu, dl'a naî d'amon 1000m demeinzhe ?


Bonzhor à tô, Bonzheur à tuê,

 Houai sara ouna bèla jôrna (zhôrna), et petêtre assébin la mé bèla jôrna de sta seman-na; por cein que le sèlâo sara preu lârzho et tôt-paraî l'aprî-midzo y'fara  deu avouè 19 (dije-nou) à 21 (vinte-yon) dègrè. Lénomountanye l'aprî-midzo lé niole, lè meuton, pourran balyî quaque arrozaye. Su l'valêse et l'val d'Aoûta y'sara on bocon mé tssô avouè 23 dègrè (vinte-trè).

 

Demecrô l' matin , y'ara preu de solè, mâ tantô le syèlo vâ s'en-neblâ, adon dé plyozhe tonbêran dévan l'vêprô.

 

Dejô del'assêchon, y'ara fôta d'oun paraplu :  Y'fara oun pouët d'tin, y pluvrya pertô, et dé cou y tonberâ dé groussâ rincha. Tantô, quaque petyoutâ carâ de sèlâo porran s'uvri decé-delé.Su l'centro du valêse, d'gran matin y'ara onco quaque rérya de solè, mâ tantô lo crouyo tin s'enmodra tôt-parâi vé l'valêse. Pertot oun orajô l'é possiblyô, nô porrran aouir le tônerô decé-delé.

 

D'vendro l'tin sara lanli-lanla; preu en-neblo l'matin avouè onco quaque gôtâ dsu le zhura et la plan-na. Mâ din l'Arp et le Valêse y pluvyra onco quaque cou. Vé midzo le syèlo sara à maytiâ avouè dé niola et dé carâ de sèlâo.

 

L'tin d'Dessendo lé 11 (onje) dé mé et demeinzhe le 12 (doje) l'é preu hajardâ. L'è prévijon l'an changiâ preu sovin. On cou nô pensâvein qu'y fara solè, adon aprî nô pensâvein qu'l'tin sarâi lanli-lanla... et yeura que pensâvan-nô ? nô ozan pâ mé dêre quaque chuza.. lo darî prévijon san pâ preu èreuza.. l'tin sara mé frâ avouè dé niola et dé cou dl'a ploge (plyozhe), et tôt-paraî dl'a naî d'amo 1400 (mélo-catro-sin) mètro à 1000 (mélo) mètro.. Mâ petêtre que l'é pâ lé darî prévijon

 Arvî à tôt , Arrevêre à tuê et bouna seman-na

 



Vocabulaire:
Houai (ahouai) = aujourd'hui
l'Arp: les Alpes
lârzho : généreux (adj. lârzho, -a, -e [large] (Albanais.001) ; jènèreû / zhènèreû, -za, -e; k'a bon keû(r) [qui a bon coeur] , k'a l'keû su laman [qui a le coeur sur la main] (dictionnaire Viret)
Dinse : ainsi
Léno : en haut (=d'amo, d'amont)
dé cou : dé fois
dévan l'vêprô : avant la soirée
y'ara fôta d'oun paraplu : avâi fôta = avoir besoin
tantô : tard dans l'après-midi
Pouët d'tin = crouyo tin : sale temps (Pouët = cochon =caillon)
l'è pâ byê dcho : ce n'est pas bien sûr

R'guéta tôt-paraî l'vocabulèro dé jôrn passâ
= voir également le vocabulaire des jours passés.


 

Lionel Fontannaz,arpitan,francoprovençal,savoyard,l'tin shi no, météo en patois
Delon u vêprô, ouna bèla carâ de sèlâo su l'carô de plainpalais, et onco dè groûssâ niola contrô lé vouèrons.

 

Lionel Fontannaz,arpitan,francoprovençal,savoyard,l'tin shi no, météo en patois
Delon u vêpro, oun'argalanshî dsu la vèla.

 



06/05/2013

Delon quaque plyozhe, demâr d'sèlaô, demècrô dé niola, déjô d'la plyozhe


podcast

Bonzho à tô, Bonzheur à tuê,

Demeinzhe, l'tin l'îre fran plèjan . Dinse, nô z-an pu passâ d'bon momê dèfeur (dèfor) avouè nouthron bouèba é bouèbo et lé z-amî, astâ à ouna tarrasse. 

Delon l'tin sara pa lo mêmo, y'sara mé variablyô, lanli-lanla avouè dè mouai de niola et quaque rincha de plyozhe.

Demâr on bocon myo, avouè dé bèla rérya de sèlâo (Sèlo) et mêmo preu sèlâo L'aprî-midzo. Léno dé mountanye l'aprî-midzo lé niole  pourran balyî quaque gôtâ. Su l'valêse et l'val d'Aoûta, l'sèlâo sara mé byo qu'alyor.

L'matin de demècrô, y'ara onco preu de soleu, mâ tantô le syèlo vâ s'en-neblâ, adon dé plyozhe tonbêran dévan la vêprennâ.

Dejô, y fara tôt l'contréro: dé mouai niole et dé plyozhe l'matin et tantô quaque petyoutâ rérya de sèlâo.

D'vendro, re'tô d'oun crouyo tin, y pluvyra de'zo tôt lo câro dé pay-is Arpitan.

La bouna nouvala ?: dessendo lé 11 (onje) dé mé et demeinzhe le 12 (doje) de mé, y dèvriyâ fâre preu de sèlâo (Sèlo). Mâ y fara sê doto, on bocon frâ avouè dl'a biza ..

 

 Arvî à tôt , Arrevêre à tuê et bouna seman-na

Vocabulaire:
Dinse : ainsi
dèfeur (dèfor) :dehors
nouthron bouèba é bouèbo : nos jeunes filles et jeunes garçons
astâ
(achtâ): assis . Expression de mon enfance : Astâ tê: assis toi !
dé cou
: dé fois
dévan la vêprennâ
: avant la fin de journée (avant la soirée)
tantô
: tard dans l'après-midi
re'tô
: retour
crouyo tin
: sale temps
lo câro : les coins . Les carroz : le coins..

Lionel Fontannaz,arpitan,francoprovençal,savoyard,l'tin shi no, météo en patois
Demeinzhe lé 5(fin) de mai de mé 2013 (dou-mèlo-trèje)
Ouna galèza jôrna (Zhôrna), quaque petyoutâ niola léno dé mountanye et tôt-paraî quaque niola hyaute (dé trame=cirrus, le syèlo l'é tramelu)

 

Lionel Fontannaz,arpitan,francoprovençal,savoyard,l'tin shi no, météo en patois

Ouna brâva Flyè sorijan avouè d'lan Pai  s'la têta et oun galèze châpè.
Sta kaplyora l'è parfète per fâre dé kadnèta (kata, kawa).
Eh quinta bèla sori

Une jolie fille souriante avec de long cheveux (poil) sur la tête et un joli chapeau.
Cette chevelure est parfaite pour faire des couettes (kawa = queue).

Cheveux et Poil : Pai (savoie), Pèi (Pai-ye) Aoste, Pâi (vaud).

 

Lionel Fontannaz,arpitan,francoprovençal,savoyard,l'tin shi no, météo en patois

 

 


 

 

 










podcast

De d'vendro lé 3 à demeinzhe lé 5 de mé,
l'a yu ouna korsa de batèl à wèla "La 125 milles du YCG".
Ouna korsa dèsu l'Léman qu'é dou cou mé lon que slo du "Bol d'or"!
Sti hyâdzo, l'vin l'îre preu bon. Din la né de d'vendro à dessendo, l'oura l'a soufflya du couchant (SW) de 3 à 4 beaufort (bf) avouè onco quaque plyozhe. Dessendo, l'matin l'vin l'îre oun bocon fèblo, mâ l'aprî-midzo la biza s'è abadâ (l'a soufflya tant qu'à 3bf) et demeinzhe l'a soufflya tant qu'à 4bf ; adon lo batèl l'an avanchâ rîdo rîdo !

 

Lionel Fontannaz,arpitan,francoprovençal,savoyard,l'tin shi no, météo en patois
qu'é dou cou mé lon: qui est deux fois plus longue
Sti hyâdzo: cette fois (on peut dire aussi sti cou)
îre: était (forme imparfait vaudoise et savoyarde); on peut dire l'ètaî
du couchant : de l'ouest
s'è abadâ: s'est levée
adon lo batèl l'an avanchâ rîdo rîdo: aussi les bateaux ont avancé vite vite !
rîdo : vite (vaud) = vito (vite) savoie

Dictionnaire Viret:
très vite, à toute ~ vitesse // allure : à fon ~ d' // la ~ biza [à fond ~ de // la ~
bise], à fon d'trin [à fond de train], à tot' ~ biza // blyinda // bonba // bilya [à
toute ~ bise // blinde // bombe // bille], fê-la-biza [fend la bise]