16/05/2013

Y'ara tozho fôta d'on paraplu por cein qu'lé niola balyran dé mouai de ploge



podcast

Bonzhor à tota, bonzhor à tô,

 

Vêtia l'tin de dejô tant qu'à demeinzhe (demenge)dé PINTKUTA


Dejô le  16 (chèje) de mé , fôdrâ contâ avouè oun tin preu inubyo (in-dblo, en-neblo) balyan quaque ploge (plozhe) l'matin decé-delé, mâ l'aprî-midzo y pluvrya mé sovin perto avouè dé cou d'l'orajô. Nô arin fôta d'oun paraplu !
Mâ din la comba de Rounô, surtô din lé centro du vâlèse, l'tin sara onco dé cou onco on bocon sè , rapor au foehn qué soufflyra onco per à-kô.
Dé l'âtro flyan dé z-Arp pènine, surto su l'val d'Aoûta, y'ara oun crouyo tin avouè de groûssâ rolye.

De d'vendrô à dessendo lé 18 (dije-oui) de mé: l'tin sara tozho preu crouyo, avouè dé plyozhe et dé mouai de niola, et dé cou on orajô decé-delé. Su la comba d'Aoûta (d'ostâ) et vé l'Pay-is techinèze (tessin) y pluvyra sovin dé groûssâ rolye.

Demeinzhe dé PINTKUTA: onco dé mouai de niola, quaque arozaye de plyozhe et ptêtrô lé premî carâ de sélâo.


 

Lionel Fontannaz,arpitan,francoprovençal,savoyard,l'tin shi no, météo en patois

Demècrô le 15 (quinje) de mé.
A l'martshî , y'avé fôta d'on paraplu.

 
podcast

Lionel Fontannaz,arpitan,francoprovençal,savoyard,l'tin shi no, météo en patois
Demâr le 14 (catorje) de mé.
L'îre ouna bèla jornâ de salway avouè l'aprî-midzo de l'oura du sud-ouest (vent) que soufflyâvè preu fô. St'oura (sta vin) l'è "l'vin blyan" (vent blanc et non pas le vin blanc!).
On vin que po soufflyâ preu fô, mâ sin niola din l'syèlo, l'tin l'è fran byo et l'ê devin preu tssô.
Per Genèva, la tempèraturâ l'è sovin 2 (dou) à 3 (trè) dègrè mé hyaute qu'à Lôsane u mèmô qu'à chon (sion).

podcast


15/05/2013

On crouyo tin de demècrô à demeinzhe, mâ l'foehn soufflyra din l'Arp tant qu'à dejô.

 
podcast
Bonzhor à tota, bonzhor à tô,

 

Vêtia l'tin de demècrô tant qu'à demeinzhe (demenge)

Sta jôrna de demècrô sara preu en-neblo avouè quaque carâ de plozhe et dé cou d'l'orajô.  Din la comba de Rounô, y'ara onco quaque carâ de sèlâo à kouza du foehn.

Dejô le  16 (chèje) de mé , fôdrâ contâ avouè oun tin preu inubyo (in-dblo, en-neblo) balyan quaque ploge (plozhe) l'matin decé-delé, mâ l'aprî-midzo y pluvrya mé sovin perto avouè dé cou d'l'orajô. Nô arin fôta d'oun paraplu !
Mâ din la comba de Rounô, surtô din lé centro du vâlèse, l'tin sara onco dé cou onco on bocon sè , rapor au foehn qué soufflyra onco per à-kô.
Dé l'âtro flyan dé z-Arp pènine, surto su l'val d'Aoûta, y'ara oun crouyo tin avouè de groûssâ rolye.

De d'vendrô à dessendo lé 18 (dije-oui) de mé: l'tin sara tozho preu crouyo, avouè dé plyozhe et dé mouai de niola, et dé cou on orajô decé-delé. Su la comba d'Aoûta (d'ostâ) et vé l'Pay-is techinèze (tessin) y pluvyra sovin dé groûssâ rolye.

Demeinzhe dé PINTKUTA: onco dé mouai de niola, quaque arozaye de plyozhe et ptêtrô lé premî carâ de sélâo.



Lionel Fontannaz,arpitan,francoprovençal,savoyard,l'tin shi no, météo en patois

Quaque dzein (persnâ) danchâvant l'tango u vêprô l'lan du lé
quelques gens (personnes) dansaient le tango le soir long du lac


podcast


Lionel Fontannaz,arpitan,francoprovençal,savoyard,l'tin shi no, météo en patois

Loz popon sinyo san né depouè quaque jôrn (zhor)
Les bébés cygnent sont né depuis quelques jours.


podcast

 

Lionel Fontannaz,arpitan,francoprovençal,savoyard,l'tin shi no, météo en patois

Hiè l'îre kazy l'Tssô-tin, nô z'ein (j'in) fé brèzolâ (grilyé) dé sôchicha et dé  korjèta.
hier, c'était quasi-l'été, nous avons fait grillé quelques saucisses et des courgettes.


podcast



 

 

 

14/05/2013

Konèssi vô l'ôbarzhe d'la marmotâ ? Demâr ouna bèla jôrna. Depouè dejô oun crouyo tin.


podcast
Bonzhor à tota, bonzhor à tô,

Vêtia l'tin de sta seman-na

 Sti kminchmin d'sta seman-na è preu bèla perto. Ahouè l'ê sara mé deu avouè tantô 20 (vin) à 21 (vinte-yon) dègrè.
Su l'val d'Aoûta, l'aprî-midzo lé niola d'vindran konchèkan et quaque gôtâ saran possiblyô dèvant lo vêprô.

 

Depouè demècrô et tant qu'à dessendo le 18 (dije-oui) de mé , fôdrâ contâ avouè oun tin preu inubyo (in-dblo, en-neblo) balyan sovin dé ploge (plozhe) et dé cou d'l'orajô. Nô arin fôta d'oun paraplu !

Mâ din la comba de Rounô, surtô din lé centro du vâlèse, l'tin sara onco preu sè demècrô et dejô, rapor au foehn qué soufflyra per à-kô.

Dé l'âtro flyan dé z-Arp pènine, surto su l'val d'Aoûta, y'ara oun crouyo tin avouè de groûssâ rolye.

 

Adon ahouè, y'vé vô devejâ  d'l'ÔBARZHE d'la marmotâ que l'é u pâ d'Saxel dsu lé Vouèron din la Hyaute-Savouè.
Sèta ÔBARZHE l'é t(i)nyu per mé z-ami Patrick et Christine.
Patrick l'è on fran boun KOZNÎ et assèbin oun "akonpanyan dl'Arpèta". Al ramâche dé plyanta din lou dzou et lou prâ. Al prèpâre oun "pesto" d'ourti..oun fran dèlicho
.

 

Arvî à tô et à tota.


 

Vocabulaire:

Ahouè: aujourd'hui
Lo z-Arp Pènine : les Alpes Valaisannes.
devejâ: parler
Balyâ (Bal-yer) : donner
l'ê = l'air
dèvant lo vêprô : avant la fin de journée
oun tin preu inubyo (in-dblo) balyan sovin dé ploge (plozhe) : un temps bien nuageux donnant souvent de la pluie.
A cause : à kouza de  ; rapour à
Col (de montagne) : FORKLyA nf. ; vanba , Combe ; pâ; trikò, trakol, trékol.
AMI: AMI, -YÀ, -YÈ
Ramâcha : Ramasser =RAMASSÂ, koulyi, kwilyi, amâssâ. CUEILLIR : klyaitre, (a)rklyaitre , klyaidre , klywaidre , klyi , klyire, klyuire (Savoie); Kuyi, tyêre (Fribourg).
Dzou = FORÊT : jou nf. , zdeu, zdeû (Megève), zhaô (Morzine), zheû (Samoëns), zho (Gets), zhow (Abondance); forè (Montendry), foré (Cordon), fôré (Lanslevillard), fweuré (Montagny-
Bozel). (cf dictionnaire Viret). L'bou, l'dzà (Fribourg)
Akonpanyan dl'Arpèta: accompagnateur de moyenne montagne (mot inventé par mézigue). L'ARP la montagne,les Alpes. l'Arpèta la moyenne montagne.

Jour de la semaine: Delon, Demâr, Demècrô, Dejô, Devendro (d'vendro), Dessendo, Demeinzhe.

 

 

 

lionel fontannaz, l'tin shi no
Patrick on fran boun kosni et on fran boun montanyâ
qué KONYAI dé mouai de plantya d'noutrhon mountanye !!
Patrick, un très bon cuisinie et un très bon montagnard
qui connait de nombreuses plantes de nos montagnes!!

 

13/05/2013

Onò à la Poya d'Friboua et à mn'ami lo Yves!. Du solè (sélâo) delon et demâr. Depouè demècrô dé niole et quaque ploge (plozhe).

 
podcast

Bonzhor à tota, bonzhor à tô,

Lé 12 (doje) de mé l'a z'u (l'a j'a) la Poya u Friboua, avouè assébin la mèssa parchyalmin in Patouè. Vô pouaide vêre sta mèssa dsu la tèla (web).

Yôra, dévejin du tin d'la seman-na que vin.

Sti kminchmin d'sta seman-na ara preu sèlâo (eu) perto, surtô pindin la jôrna de Delon lé 13 (trèje) de mé. Demâr s'ra onco oun bèla jôrna avouè dzha d'l'ê mé deu; y fara 20 (vin) à 21 (vinte-yon) dègrè.
Su l'val d'Aoûta, l'aprî-midzo de demâr lé niola d'vindran konchèkan et quaque gôtâ saran possiblyô dèvant lo vêprô.

Depouè demècrô et tant qu'à d'vendro le 17 (dije-cha) de mé , fôdrâ contâ avouè oun tin preu inubyo (in-dblo, en-neblo) balyan sovin dé ploge (plozhe).

Deman, yé vô dèvejeri on bocon dsu d'l'ÔBARZHE d'la marmotâ que l'é u pâ d'Saxel dsu lé Vouèron (Hyaute-Savouè).
Sèta ÔBARZHE l'é t(i)nyu per mé z-ami Patrick et Christine que l'an balyè ouna bèla rechouha (réssèpchon) per l'anniverzerô de
noutrhon'ami lo yves.. A fô pâ oubliâ, Gran-Maci à Yves per sta bèla fêtâ que nô a balyè per stè 50 (chinquantâ) chaijon !!

Arvî à tô et à tota.


Vocabulaire:

Onò: honneur
devejin: parlons
La poya : la monté (en l'occurence ici la montée des vaches)
Balyâ (Bal-yer) : donner
Tous = to ou tô (savoie), ti (fribourg).
Toutes : tota ou tot (savoie), totè (fribourg)
Ce = St ou Sti (savoie), variante ht-savoie Rli (Rl'), Chi, Chti (Fribourg)
Ces = Sto(z)(savoie) , variante ht-savoie Rlo(z), Chtou (Fribourg)
Cette = Sta ou Sèta (savoie) , variante ht-savoie Rla (rl'), Chta (Fribourg)
Ces (f.p) = Stè(z) (savoie), variante ht-savoie rlè(z)
dévejin = parlons (Dèvejâ : parler)
l'ê = l'air
dèvant lo vêprô : avant la fin de journée
oun tin preu inubyo (in-dblo) balyan sovin dé ploge (plozhe) : un temps bien nuageux donnant souvent de la pluie.
Col (de montagne) : FORKLyA nf. ; vanba (228), R. Combe ; pâ; trikò (St-Gervais), trakol, trékol.
Jour de la semaine: Delon, Demâr, Demècrô, Dejô, Devendro (d'vendro), Dessendo, Demeinzhe.

 

Lionel Fontannaz,arpitan,francoprovençal,savoyard,l'tin shi no, météo en patois
In tartiflette nô fan (fassin) fran k'fyanse.. k'min y dê l'Xavier dé z-Habère!
L'è nô z-a tsantâ dé mouai de tsansson .. y'îre fran dzoyô !
y'îre = y'ètaî = c'était
Dzoyô=joyeux

Lionel Fontannaz,arpitan,francoprovençal,savoyard,l'tin shi no, météo en patois
Bouna Anniversèro lo Yves !!! Gran Maci per sta bèla fêta !!

12/05/2013

Demeinzhe l'matin y'a pâ fôta d's'abadâ trô tou. A l'intran d'la seman-na l'tin sara fran myo

Lionel Fontannaz,arpitan,francoprovençal,savoyard,l'tin shi no, météo en patois


podcast

Bonzhor à tô, Bonzheur à tuê,

 

Sta demeinzhe, d'la Franche-contâ au dôfênâ et tôt-paraî du pay-is de nôchâtêl au pay-is de savouè, l'matin l'tin sara in-nubyo (en-neblo,indblo, nubyo) avouè dé cou dl'a ploge (plyozhe), et tôt-paraî dl'a naî d'amo 1600 (mélo-shi-sin) mètro à 1300 (mélo-trèj-sin) mètro. O'est dêre qu'l'tin sara mé frâ. Tantô, l'tin d'vindra fran myo, preu sè avouè quaque carâ de sèlâo.

 Dé koute du val d'Aoûta, le niola van s'enmôda rîdo-rîdo,adon y'fara oun demeinzhe de sèlway.

 

L'intran d'la seman-na que vin sara fran myo:

Delon l'tin dêvria ètre sè avouè preu de sèlâo. Su val d'Aoûta et le vâlese le sèlâo sara dza fran byo !

Demâr sara la jôrna la mé bèla  pertô !! du sèlâo pertô et f'ra mé deu avouè 19 (dije-nou) à 21 (vinte-yon) dègrè.

L'resta d'la seman-na s'ra sovin innyiolâ avouè dé cou dé arozaye de ploge (plodzhe).

Arvî à tô, Arrevêre à tuê.


Vocabulaire:
L'intran de la seman-na que vin: le début de la semaine qui vient.
in-nubyo: couvert nuageux (Fribourgeois) = en-neblo, indblo
Demeinzhe de sèlway = dimanche ensoleillé (viret).
Le niola van s'enmôda rîdo-rîdo =
l'Arp: les Alpes
tantô : dans l'après-midi
frâ : frais (froid)
tôt-paraî: également
naî:neige
Sè: sec

Lionel Fontannaz,arpitan,francoprovençal,savoyard,l'tin shi no, météo en patois
Dessendo lé 11 (onje) dé mé, Genèva. Dé petyou meuton (cumulus) et dsu dé hyau meuton (altocumulus).