16/09/2016

l'ôton / l'an-darî est arvâ - l'automne est arrivé

 Bonzhô a tuî,
Y'avêt grand tèmps qu'avêt pas balyé d'a plodze. Depouè l'èntran du mê(k) de sèttembro, nos z-èns yu quasu que des zornivâ de solè atòs/avouè des tempèraturâ quasu-tropicalâ. Chu lo platè d'a Suissa les davoui/lo dave premîr senanna de sèttembro z-èn étaye les dojièma senanna de sèttembro les més tssôdâ/tssâde depouès 1864.

Adon, ora/yôra lo niolâ sènt arvâ por nos balyér d'a plodze pèrtôt chu nouthron payi(k) Francoprovençal. Y va balyér prô/preû/pròouk de plodze tant qu'a la demènze/dumeïnzu. Delon y balyerêt surtôt des câre de plodze/des rinchâyes decè-delé, et bas a planna/u plan y'arêt dzâ des rayâ de solè. U Val d'Outâ, lo tèmps (tin) sarêt dzâ prô chè et franc biô.
Demâ/dumâ sarêt dzâ bèn galè/bravâ, quasu chè avouè oun biô solè surtôt bas a planna.
Demècrô et dejô/dezô y farêt bîo tèmps, mas a l'arbâ du zhô(r) chu lo platè y porrêt balyér lo premî broyâ/niolân/tsenevu.

Arevêre a totâ et tuî et tant qu'a la premîr 

 

Clicâ inque por acutâ/ahuktâ
podcast

blog_prepa_2.png

 

blog_prepa_1.png

 

05/09/2016

Découvrez votre langue régionale, le francoprovençal [ou arpitan]: Demâr d'la bisâ, depouès demècrô lo tssô-tèmps va tornâ u payis.

Bonzhô a tuî,

Adon comènt (min) publiâ pèr MétéoSuissâ, la demènze 4 du mê(k) de settèmbrô a veprênnâ [aprî-denâ] lo cièlô s’est enublâ [ô] et a né(tte) lou niolâ z-ènt balyér lou premîr plodze chu nouthron payis.
Delon/dulon a matenâ y’arêt tozhô prô de niolâ [/pròouk de nioule] et asse-bèn lé darî câre de plodze [rinchâye]. Aprî-denâ, lo tèmps [tin] a cha-pou va tornâ prô chè/sèc.

Demâr/dumâ, la bisâ va chofflâ et lo niolâ sârènt quasu viâ, adon nos pôrrèns profitâ du solè. Avouè/atòs la bisâ lo tempèraturâ porrênt crêtre pas més que 22 tantqu’a 24 degrés (vinte-dou u vinte-catrô).
Depouès demècro/dumècrô tant qu’a dessèndô/ducheïndô, tuî lo pays arpitan sarêt protegiér [protegiâ] pèr unâ hiotâ-prèchon, adon y farêt bîo tèmps et lo tempèraturâ vont crêtre tantqu’a 25 (vinte-chin, vinte-fin) u 28 (vinte-ouite) degrès u mètèn [mèktèn] d’la vêprennâ.
Por la demènze/dumeïnch 11 (onje) de sèttembrô, l’est possiblyô que des niolâ porrêt crêtre comènt des gros meûton (cumulus) et balyér des câre de plodze u des oradzô.
A l’èntran de la senanna que vint/vugne (delon lo 12.09), la tempèraturâ pôrrêt decrêtre de plle et nos bêtta/méthre dièns l’ôton/ôkton/ l’andarî/l’êdarî

 

Bonâ zornivâ et bonâ senan-na a tuî

 

Clicâ inque por acutâ/ahuktâ
podcast

 

prepa_blog_patois_1.png

 


https://audioboom.com/boos/5007280-bela-demenze-bruno-gillet?t=0

Aire de distribution.

medium_francoprov.gif

Arpitan_francoprovencal_francoprovenzale_carte.jpg

La langue reconnue principalement sous le terme "francoprovençal" est parfois appelée "arpitan" notamment par une frange de néo-locuteurs qui souhaitent lui donner une plus grande visibilité au côté d'autres langues régionales comme l'occitan . Cette dénomination fait souvent débat au sein des communautés de locuteurs ,en effet le terme arpitan pour certains a une connotation plus "politique" que "linguistique".

 

Quelques liens:
Radio arpitania
Radio fribourg (émission intre-no)

Glossaire lexique:
Hérémence (VS)
Le trient
Trois Torrents
Val d'Aoste
Lexiques divers
trèsor arpitan
dictionnaire francoprovençal en ligne
dictionnaire francoprovençal (Savoie) en ligne
dictionnaire francoprovençal (Romand) en ligne