21/03/2016

Lo four-tèmps est arvâ, mas y'a adés preû de nê d'amount chu los sondzon

Bonzhô a totâ et a tuî,

Los zhôr passâ, nos z-èns yu unâ bravâ senanna atòs/avouè prô/preû de solè et des viadzô quâques niolâ/nioulâ bassâ chu lo platè suissâ.
La bisâ tôt-parî a chofflâ oun mouè/oun mache de côp et asse-bèn bayér d'a nê lo demècrô/dumècrô 16 du mê(k) de mâ(rs) tant-qu'a planna. Mas lo dejô/duzou 17 (diche-chat) lo four-tèmps/forî/sailly-four [printemps] est arvâ et los tempèraturâ z-ènt crèchu a cha-pou [augmenter peu à peu].
D'amount los sondzon/son-chèrra [sommets] y'a oncorâ prô/preû de nê surtôt chu lo payis d'a Savouè et lo bas-vâlè(k), quasu dave/daouwe a três mètro (2 a 3m) de nê d'amount 2000 mètro. Lo risko de lavènste/laveïnstu [avalanche] l'est flébô, adon lo condichon sènt estrâ por modâ fére du ski-de-rando.
Demâr lo 22 et demècro lo 23 de mâ(rs), la bisâ va chofflâ oncorâ oun côp, lo tèmps sarêt prô chè. Dejô la bisâ va dècrêtre unâ mitâ. Devèndro, lo cièlo va s'ennublâ et y porrêt plov(e)nyî decé-delé. Dessendô, lo vènss va chofflâ , adon y farêt prô biô dièns lo Vâlè(k) et y'arêt asse-bèn de zint rayâ de solè chu lo restâ du payis Arpitan. La demènze/dumeïnzu de pâtye [pâques] lo tèmps porrêt s'ennublâ et bayér d'a plodze ; lo vènss porrêt retardâ/recoulâ lou nioulâ et la plodze u Vâlè(k). Lo delon/dulon de pâtye lo solè porrêt tornâ a cha pou u payis.

A'revêre a tuî et a totâ et tant qu'a la premîr

Lo fôr-tèmps, lù fourteïn, lo sailly-fourâ. lo fôrî : le printemps
Lo foûro : début du printemps , chu lo foûro, = au début du printemps (Valais Evolène)

 Acutâ/ahuktâ lo textô
podcast

 

blog_prepa_1.png

[pleuviner] : bargany (Genève), margalyî (Annecy), pleuvotâ/gotalyî/ploveniér/plov(e)nyî (Savoie) , goutunyé/ kuvachyè, ploviniér(Valais , Evolène)

Francoprovençal (arpitan Vallée du Trient, VS)

Dans le dictionnaire tapez le mot "pâques"

La demindze dè la Ramolìva, le dimanche des Rameaux.

Dicton : Che n’in la plodze le dzo dè la Ramorya to l’an la tèira la dèjirè ! Si nous avons la pluie le jour de la fête des Rameaux la terre la désire toute l’année !

 

Gaston Lagaffe en francoprovençal (Gust le Niolû)

 

 

 

05/03/2016

Gaston lagaffe en francoprovençal (Gust le niolû) ..et lo tèmps des zhôr/zhôss que vinyont/vugnent

Bonzhô a tuî et totâ,

La premîr zornivâ du mê(k) de mâ(rs) l'est lo premî zhô(r) météorologicâ du four-tèmp (four-teïn) /sailly-four* . Mas l'oura d'Atlantica va adés bayér oun mache/oun mouè de niolâ/nioule et de nê(k)/nâ. Adon y'a fotâ d'attèndre (attindre/attêdre) yona a davoue/dôve senanna/chenanna por qu'y fajîsse mé/mî dô/deû.

Adon y va nêver chouk a mountagne et tôt-parî donkedon/quâque viadzô tantqu'a planna.

D'amount los mountagne y farêt quasu unâ craminâ ; oun « jùra de frêk » comènt y djiènt chouk u payik d'Oleïnna (Evolène) . Utôr de 2000 mètro y farêt sovènt nou degrès  desôt de zèro (-9°). Lo meïnou(-ch)/megnâ/m'gnâ/bouèbo de Dzenèvâ qu'y vont modâ u « camp de ski » la senanna que vint sarênt des côp devora pèr l'oura et lo frê(k).
Lo groû crouè tèmps (tin) sarêt de dessendo tant qu'a demâr. Depouès demècro quâque rayâ de solè pôrrènt se mècllâ u niolâ, mas des viadzô y porrêt oncora bayér quâque petiôutâ câra (petites averses).
Depouès devèndro lo 11 (onje) lo tèmps porrêt se remèthre a cha pou atòs oun bocon/tchikà mé/mî de solè. De devèndro tant qu'a la demènze lo 13 y'arêt prôd de solè chu tôt la payis francoprovençal/arpitan.

 

A'revêre et tant qu'a la premîr

 Cliquâ inque por acutâ/ahuktâ


podcast


Printemps: fôr-tèmps, four-teïn, sailly-four= sortie dehors (Savouè , Ht, Bellevaux)

 

fontannaz lionel, arpitan, francoprovençal, patois

 

fontannaz lionel, arpitan, francoprovençal, patois

gaston10-savoyard0001.jpg

L'est tôt-parî en lengoua francoprovençal/arpitan d'a Savouè
Liens:
franquin.com
boutique savoyarde

Gaston Lagaffe l'a nêssu lo 28 fèvrî 1957