26/10/2015

Quâque plodze demècrô, mas los âtros zhôr prod chè.

Bonzhô a totâ et tuî,

Nos z-ens yu unâ brâva senanna, prod chè avouè prod de solè (féleux) . Mas la prèvijion èro pas tant facilo/leïnno por cèn que des côp les niolâ bassâ (stratus) se formâvent pas yô qu'on mousâje. Oun côp y bayâve des « Stratus » chu lo platè, lo zhôr aprî cetos niolâ bassâ èrant diens lo Vâlè...

Delon sarêt unâ bravâ jornivâ avouè prod de solè pertôt, bas a planna y fodrâ comptâ avouè quâque niolan/broyâ.

Demârs lo tèmps (tin) sarêt adé prod chè mas y sarêt ja prod ennublô et lo vènss (vinsse)/foehn va commenthî a sofflâ pèr lo Vâlè(k) et la Savouè.

Demecrô dejôt/dezô les niolâ/nioule y bayerêt prod de plodze. Mas lo vâlès sarêt oncora protégiér pèr lo vènss.

Dejô sarêt unâ jornivâ oun bocon myô pertôt. Depouès devèndro lo 30 du mês de novembrô lo biô tèmps va re-tornâ en-chièz nos, adon la fin de senanna que vint sarêt oncora prod bravâ/zintâ.

Arevêre, arvî a totâ et tuî .

Acutâde lo texto (Ecoutez le texte)

 
podcast

 

graphe_base_ens_arpitan.png

graphe_base_ens_arpitan_1.png

 

Récréacion:

 

16/10/2015

Y'a bayé de nê (neige) d'amount 1000 mètro et y'a yu des dzalâye bas a planna.

 Bonzhô a totâ et tuî,

De l'ê més frêd (mî frèk) est arvâ en-chièz nos. Adon l'a bayé de nê(k) d'amount 1000 mètro et tôt-parî l'a dzalâye bas a plan/planna.

 

A fin de senanna nos sarèns tozhô dedèns ceti ê frê(k) (st'ê frê) , y sarêt tozhô prod ennublô surtôt chu los son-chèrra/sondzon. Bas a planna y'arêt quâque rayâ de solè donké-don. Dessendo, lo niolâ/nioulâ bayerènt ren de tôt, lo tèmps sarêt prod chè. Mas la demènze, lo tèmps ennublo bayerêt oun bocon/tchikètâ de nê(k)/nâ d'amount 1500 mètro.

A l'entran de la senanna que vint, lo tèmps sarêt prod chè. Oun tèmps d'ôton/andarê prod ennuble bas a planna atòs des niolâ bassâ , los stratus et prod de solèt chu lo dzura et l'Alps.

 Arevêre et tant qu' a la premîr

 

 

lionel fontannaz, patois, arpitan, francoprovençal

 

graphe_base_ens_arpitan_2.png

 

 

Acutâde la lèngoua/lènva francoprovença-arpitan d'a Val d'Outâ (Aoste)

 

10/10/2015

L'ôton l'est lo tèmps des niolan, mas tôt-parî la féthâ de la Bénichon pèr Fribouâ!

 

Bonzhô a totâ et tuî

Avouè la bisa lo tèmps (tin) chu lo platè suisso sarêt prod/preu ennublâ dejôt les niolâ/nioulâ bassâ, lo Stratus. Atòs la bisa, lo niolan (stratus, brouillard) ènt possu allâ d'amount 1500m. Tôt-parî ceti niolâ ènt possu avanchiér dèns les combâ de la Grevire et du Tsablè. Cetos/sto niolâ bassâ èrent franc dru/épeussâ/efeuchâ, adon z-ènt pas possu s'ovrî. Bas a plan/planna l'èro adon oun veré crouè tèmps (crouyô tèmps) de nochâtèl tant qu'Léman.

Mas, d'amount ceti crouè tèmps et u Valès et a la Val d'Outâ lo solè èro franc galè/zint/bravâ.

Demènze, delon, demârs, lo tèmps sarêt quasu tozhô lo mémô... niolâ bassâ et bisâ chu lo platè, et prod de solè dèns los âtro carô.
Depouès demècrô, lo tèmps porrêt s'ennublâ atòs oun riskô de plodze, surtôt de coutâ de la val d'Outâ.

A'revêre et tant qu'a la premîr .

 

  Acutâde lo texto (Ecoutez le texte)
podcast

 

épais (-se):

épeu(-ssâ), èpè(-ssâ), èfeu/eufeu (-cha),  ehpes,(er-pèsse),èpesse, dru.

 

villars.png

 

 

chatdoex.png

niola_bassa.png

 

 

benichon.png

 Acutâde ceti enregistradzô chu la Bénichon



 

 

 

 

 

 

 

01/10/2015

Unâ tormèntâ chu la gouyâ. En-chièz-nôs la bisâ va fornî, l'oura va choflâ d'Atlanticâ + Poèmo fribordzè chu l'ôton

Bonzhô a totâ et tuî,

La bisâ qué chofflâve depouès quâ(r)que zhôr/zhôss sarêt pas més a fin de senanna en-chièz-nôs. Y bayerêt oncora oun bocon/tchikèta de bisâ devendro chu lo platè; mas dens la combâ du Valês lo vènss/foehn sarêt des viadzô prod fô(rt).

Adon lo tèmps prod/preu chè/sèc d'a bisâ sarêt fornî depouès dessendo.
La deprechon chu (l)a gouillâ (méditerranée), qué sarêt unâ veritabliô tormèntâ et qué va bayé de groussâ royâ/kuvâ chu a Corsâ et a Chardègnâ (Corse et Sardaigne), va a cha-pou (peu à peu) s'enmodâ enchièz nos dessendo; Dés adon el va devegnî mèns fortâ et nos bayerêt oun tèmps ennublâ avouè des côp d'a plodze dessendo et efé/pot-èthre oncora demenze dens la matenâ; aprî-midzô des raya de solè sarènt possibliô.

La senanna que vint la prèvijion sarêt franc maleïnnô/dificilô, porqué l'est probabliô que lo cyclonô tropicô chu l'atlantico pouèssènt dérengî les calculachon: mas u zhôr de houè nos moujèns que y'arêt prod de niolâ/nioule et quâques plodze delon (05 d'otobrô) et demâ(rs) , oun tèmps prod chè avouè oun cièlo (yè, fribourg) partagî èntre des niolâ et des raya de solè demècrô et dèjô.

A'revêre a totâ et a tuî et tant qu'a la premîr

  Acutâde lo texto (Ecoutez le texte)

 
podcast

 por acutâr tô pllan (pour écouter plus lentement)

 
podcast

 

graphe_base_ens_arpitan_3.png

graphe_base_ens_arpitan_2.png

graphe_base_ens_arpitan_1.png

graphe_base_ens_arpitan.png

 

Poèmo en francoprovençal/arpitan friborzè:

 

lionel fontannaz, patois

 


podcast

Oun petiôt poèmo en francoprovençal/arpitan de fribouâ.

**Lé tropi chon modâ
les troupeaux sont partis
**Lè Tsalé chon kotâ
les chalets sont fermés
**Adyu lé bi vani
Adieu les beaux sommets (Vani=sommet, ex le Vanil noir= lo vani nê)
**Adyu tantyè (tant qué) ou furi
Adieu jusqu'au printemps

**Lè kurti chon rèvou
Les jardins sont réduits / fatigués
** lè dzordi ou rèpou
Les verger au repos (verger : dzordi, arbêro, fretâdzo)
** To-lè-Chin l'è pachâ,
Tous les Saints sont passés (?)
** Le matin l'è dzalâ
Le matin est gelé
** L'è l'outon
C'est l'automne

**L'an ti trê lou bredzon
Ils ont tous enlevé le bredzon (habit ds armaillis)
** Po chayi le frotson,
Pour sortir le frotson (Gros draps en laine de mouton)
** On chè tin a chokrê
On se tient à l'abri (du vent). De la pluie on aurait dit achotha (d'a plodze)
** In atindin l'evê
En attendant l'hiver
** L'è l'outon
C'est l'automne

Quâques informachon:
https://fr.wikipedia.org/wiki/Vanil_Noir
http://www.musee-gruerien.ch/fr/169-dresscode.html