02/06/2015

1) Unâ chartâ por nouthra lengoua !!! 2) La senanna que vint sarêt franc tssô/tsâss 3) L'inalp a fin de senanna !

Bonzhô a tuî et totâ,

A fin du mê(k) de may 2015, unâ chartâ a étô signâ entrâ Rhonô-Alpes et la Val d'Aoûtâ por recognêtre la lengoua francoprovençal/arpitan. Espèro que la Suissô pouèsse tôt-parî bayér la chuâ signaturâ por ceta chârta !

Por avêr més d'informachon :
Rhône-Alpes et la Vallée d’Aoste signent la charte de coopération pour l'arpitan

La Région Rhône-Alpes et la Vallée d’Aoste ont signé une charte de coopération pour le francoprovençal, l’une des 2.500 langues menacées d’extinction…


Quinta météo por les zhô(ss)/jorn que vint ?
Sè de Delon tantôt tant qu'a demârs a l'arbâ, y'arêt prod de niôlâ/nyoule et oun risko de plodze u d'oradzô decé-delé dens la nuèt de Delon a demâr, l'entran du mê(k) de juin/dzuin sarêt franc biô .

De demârs aprî-midzô tant qu'a devendro y'arât prod de solè et surtôt y farêt més tssô/tsâss/chôd tsaque zhô/jorn. Demècro y farêt ja/dza 28° , dejô des côp 29-30° et devendro des vyajô(-dzô) 29-31°.

Depouès devendro a la vêprennâ, d'amount/chouk a mountagne fodrâ comptâ atòs oun risko d'orajô(dzô).

Dessendo et demènze, lo 6 (chi) et 7 (cha) de juin, y'a prod de tsance/Chance que nos vouardichèns/gouardissens (guardions) tozô/tojorn le biô tèmps et quasu unâ fricâsse.

 

lionel fontannaz, patois, arpitan, francoprovençal, jour de semaine

 

inalpe-corbyr-10-064.jpg

Agouètha la pajô (-dzô) chu/sur (l)a tèla http://www.corbyre.ch/nos-activites/

Dessendo/duchàndo, lù 6 du mê(k) de maye, y'arêt l'inalp.. Les homo vont amodâ lù norrin/l'armalye (bétail) d'amoûnt/chouk a mountagne..tuî ceti zint/gent moundo va poyér ... lù vatseròòtt (lo vatserin), lù vatserolètt, lù bergiér, lù pâtho (lo pastô),
Mas la quinta des vatse sarêt la mèthra (reine) ?

1. poyè(p.p.-à), v.t. et i. Monter à l’alpage avec les troupeaux.
2.poyè, n.m. Jour de l’inalpe, de la monté e à l’alpage.
**Tsijereïn (pl.-èinch), n.m. Aide fromager à l’alpage.
**Vatseròòtt (pl.-ôàss), n.m. Premier berger d’alpage.
**Vatserolètt (pl.-èss), n.m. Petit berger d’alpage.
**Pâtho, n.m. Fromager, celui qui fait le fromage à l’alpage.
***: arpitan d'évolène

 

Rappel: cette page en langue francoprovençal/arpitan n'a pas pour but de fournir des prévisions du temps fiable, mais de permettre à chacun de se familiariser avec notre patois au travers d'un texte parlant du tempset bien d'autres sujets. Pour des prévisions s.v.p consulter le site www.meteosuisse.ch

Les commentaires sont fermés.