12/11/2013

Tozho frêd avouèc d'la bisa ....La lengoua du "Cé qué laîno" din la gazètta des "pâquis". Patois de Genève dans le "Journal des bains"

Franc bîo avouèc d'la bisa, et prod (preu) sê (chè) tant qu'a dejô:

L'tin (le temps) de delon ère (îre=était) frêd, mas avouèc du sole (cholè, féleux, soleu) et tot-parièt d'la bisa. Unâ bisa qu'ère prod (preu) fôrta intre Nyon et Dzenèva.
Demârs, y'a oncora yu du cholé, mas y'a fayu contâ avouè des niolas bâssa (stratus) entre (intre) Nôchâtel et Genèva (Dzenèva).

L'tin dévrê (devreu) éthre sê (chê) pot-éthre tant qu'au dejô.

Demècro la bisa sarat oncora oun côp prod (preu) forta
intre Nyon et Dzenèva.

Devendro, le temps (l'tin) sarat prod (preu) en-neblo avouèc des câra de nê u-tor de 500-700 mètro et asse-ben oncora oun côp de la bisa.


Acutâde le texto (écoutez le texte),
y'a fôta d'a-ouîr (d'entendre) ceta lengoua


podcast


Lundi, ...dimanche: delon, demârs, demècro, dejô, devendro, dessendo, demenge (-zhe)
a cha pou : peu à peu

 

lionel fontannaz, arpitan, francoprovençal, bise, bisa
Bisa fôrta du 11 (onje) de novembro 2013

lionel fontannaz, arpitan, francoprovençal, bise, bisa
De la nê dessus (dsu) le Dzurâ (Jura)



meteopaquis_1.JPG
La langue du "cé qué laîno"
Clicâ por vêre l'imadzhô mès groussâ
Cliquez pour voir l'image plus grande

arpitan, francoprovençal, lionel fontanna

arpitan, francoprovençal, lionel fontanna

 

arpitan, francoprovençal, lionel fontanna

 

 

 

Les commentaires sont fermés.