31/10/2013

1) Preu sè tant qu'a devendro, oun bocon de bisa. Unâ torminta intre dessendo et demenzhe 2) unâ brâva mozica/viôrna

Bonjorn a tôs (Bonzho a tuî)

L'temps (l'tin) sarat oncôra prod (preu) sè(c) avouè(c) du sole (Cholè) tantqu'a devendro avouè tot-parièr oun bocon de bisa in premièr (premî). Des côp fôdra contâ avouè quârques niola bassâ u des brolyâs dens la matenâ dessus (dsu) la plan-na. De l'âtre fllanc des Alpes, dens l'val d'Aoûta et assen le Techin, les niolas porrens oncora balyèr quârques câra de ploges (plodzhes) tant qu'a dejô.

Intre dessendo et demenge (demenzhe) y'arat ouna torminta d'oura que sôfflerâ du cuchient (ouest) . Sta torminta va balyèr a nos oun tin preu en-neblô avouè des plodzhe.  Quârques râda de sole (cholè, fèleûx, salway) serent possiblyô dessendo.In premî y nêvra (nêvetrâ) d'amont 2000 mètro dessendo, mas la nê va allâ d'ava u-torn de 1200 mètro demenge.

Jour de la semaine : delon, demârs, demècro, dejô, devendro, dessendo, demenge (demenzhe)
niola : nuages
balyèr :donner
câra de ploge (plodzhe) : averses de pluies
torminta : tempête
y nêvra: il neigera
Dox : deu => doux


  Acutâde le texto
podcast

 

lionel fontannaz, arpitan, francoprovençal
De la  bravâ musica/viôrna (mosica), vioulâ pèr un (oun) homo que vint de la Russie (ruchie)
demècrô 30 ottobro 2013
De la belle musique, joué par un homme qui vient de Russie.
(désolé pour le son médiocre)

podcast

force_motrice.JPG
Du bîo sole (cholè) avouè de la bisa (30 ottobro 2013, Dzenèva)

lionel fontannaz, arpitan, francoprovençal, l'tin shi no
29 ottobro 2013, unâ niola bassâ desôt (dsô) le dzalève
(un nuage bas sous le salève)

lionel fontannaz, arpitan, francoprovençal, l'tin shi no
Des muèls (mouai) de niolas et le premîs rèryas de sole (cholè)

lionel fontannaz, arpitan, francoprovençal, l'tin shi no
29 ottobro l'après-midjorn (l'aprî-midzho) oun bîo sole (cholè)



Les commentaires sont fermés.