12/07/2013

Gran Byô tin, on bocon d'bisa. On tin pèzan et dé z-orajô intre le 17 et l'18 de Juilyè

Bonzhor à tô (Bonzhor à tui)

 

Tant qu'à demècrô lé 17 (dije-cha) d'Juilyè, y sara tozho l'tssô tin. y'ara du sèlâo , d'la chalô. A la vêprenâ fôdrâ contâ avouè oun risko d'orajô égrenâ dsu lé mountanye devendrô et surtôt dessendô. Demeinzhe, delon, l'tin sara fran d'aplyon, sin orajô. Décou y ara on bocon de bisa.
Intra demècrô et dejô lé 18 (dije-oui) d'Juilyè, y'ara dé groussâ chalô, l' tin sara pèzan (beudan) ; adon dé z-orajô pourran éklyapâ dsu la plan-na et tôtparaî dsu lé mountanye.

Arvî à tô (Arvî à tui)

Cliquez et écouter le bulletin en Patois
Apoyî iqué per acutar lo messajô


podcast

Traduction:

Jusqu'au mercredi 17 juillet, ce sera toujours l'été !!. En fin de journée faudra compter avec un risque d'orage isolés sur les mountagnes vendredi et surtout samedi. Dimanche, lundi, le temps sera franchement stable (d'aplomb), sans orage. Parfois ikl y aura un peu de bise. Entre mercredi et jeudi le 18 de Juillet, il y aura de grosse chaleur, le temps sera lourd, aussi des orages pourront éclater sur la plaine et également en montagne.

 

 lionel fontannaz, l'tin shi no, arpitan, francoprovençal, savoyard

Oun bocon de muzika pè bètâ on bocon de guètâ (Genèva)

Un peu de musique pour mettre un peu de gaîté (11.07.2013)

podcast

 

Dictionnaire Viret:
Lourd et humide, amollissant, chaud et étouffant, suffocant, pénible, (ep. du
temps, du climat) : beudan, -na, -e, pin-niblyo, -a, -e [pénible]  ; pèzan, -ta,
-e [pesant], k'êssuke [qui ensuque, qui assomme, qui endort, qui entête, qui rend la
tête lourde] . @ Le temps est lourd : l'tin z è pèzan . @ Il fait un temps
lourd : é fâ on tin beudan . - E. : Mou.

Les commentaires sont fermés.