15/05/2013

On crouyo tin de demècrô à demeinzhe, mâ l'foehn soufflyra din l'Arp tant qu'à dejô.

 
podcast
Bonzhor à tota, bonzhor à tô,

 

Vêtia l'tin de demècrô tant qu'à demeinzhe (demenge)

Sta jôrna de demècrô sara preu en-neblo avouè quaque carâ de plozhe et dé cou d'l'orajô.  Din la comba de Rounô, y'ara onco quaque carâ de sèlâo à kouza du foehn.

Dejô le  16 (chèje) de mé , fôdrâ contâ avouè oun tin preu inubyo (in-dblo, en-neblo) balyan quaque ploge (plozhe) l'matin decé-delé, mâ l'aprî-midzo y pluvrya mé sovin perto avouè dé cou d'l'orajô. Nô arin fôta d'oun paraplu !
Mâ din la comba de Rounô, surtô din lé centro du vâlèse, l'tin sara onco dé cou onco on bocon sè , rapor au foehn qué soufflyra onco per à-kô.
Dé l'âtro flyan dé z-Arp pènine, surto su l'val d'Aoûta, y'ara oun crouyo tin avouè de groûssâ rolye.

De d'vendrô à dessendo lé 18 (dije-oui) de mé: l'tin sara tozho preu crouyo, avouè dé plyozhe et dé mouai de niola, et dé cou on orajô decé-delé. Su la comba d'Aoûta (d'ostâ) et vé l'Pay-is techinèze (tessin) y pluvyra sovin dé groûssâ rolye.

Demeinzhe dé PINTKUTA: onco dé mouai de niola, quaque arozaye de plyozhe et ptêtrô lé premî carâ de sélâo.



Lionel Fontannaz,arpitan,francoprovençal,savoyard,l'tin shi no, météo en patois

Quaque dzein (persnâ) danchâvant l'tango u vêprô l'lan du lé
quelques gens (personnes) dansaient le tango le soir long du lac


podcast


Lionel Fontannaz,arpitan,francoprovençal,savoyard,l'tin shi no, météo en patois

Loz popon sinyo san né depouè quaque jôrn (zhor)
Les bébés cygnent sont né depuis quelques jours.


podcast

 

Lionel Fontannaz,arpitan,francoprovençal,savoyard,l'tin shi no, météo en patois

Hiè l'îre kazy l'Tssô-tin, nô z'ein (j'in) fé brèzolâ (grilyé) dé sôchicha et dé  korjèta.
hier, c'était quasi-l'été, nous avons fait grillé quelques saucisses et des courgettes.


podcast



 

 

 

Les commentaires sont fermés.