06/05/2013

Delon quaque plyozhe, demâr d'sèlaô, demècrô dé niola, déjô d'la plyozhe


podcast

Bonzho à tô, Bonzheur à tuê,

Demeinzhe, l'tin l'îre fran plèjan . Dinse, nô z-an pu passâ d'bon momê dèfeur (dèfor) avouè nouthron bouèba é bouèbo et lé z-amî, astâ à ouna tarrasse. 

Delon l'tin sara pa lo mêmo, y'sara mé variablyô, lanli-lanla avouè dè mouai de niola et quaque rincha de plyozhe.

Demâr on bocon myo, avouè dé bèla rérya de sèlâo (Sèlo) et mêmo preu sèlâo L'aprî-midzo. Léno dé mountanye l'aprî-midzo lé niole  pourran balyî quaque gôtâ. Su l'valêse et l'val d'Aoûta, l'sèlâo sara mé byo qu'alyor.

L'matin de demècrô, y'ara onco preu de soleu, mâ tantô le syèlo vâ s'en-neblâ, adon dé plyozhe tonbêran dévan la vêprennâ.

Dejô, y fara tôt l'contréro: dé mouai niole et dé plyozhe l'matin et tantô quaque petyoutâ rérya de sèlâo.

D'vendro, re'tô d'oun crouyo tin, y pluvyra de'zo tôt lo câro dé pay-is Arpitan.

La bouna nouvala ?: dessendo lé 11 (onje) dé mé et demeinzhe le 12 (doje) de mé, y dèvriyâ fâre preu de sèlâo (Sèlo). Mâ y fara sê doto, on bocon frâ avouè dl'a biza ..

 

 Arvî à tôt , Arrevêre à tuê et bouna seman-na

Vocabulaire:
Dinse : ainsi
dèfeur (dèfor) :dehors
nouthron bouèba é bouèbo : nos jeunes filles et jeunes garçons
astâ
(achtâ): assis . Expression de mon enfance : Astâ tê: assis toi !
dé cou
: dé fois
dévan la vêprennâ
: avant la fin de journée (avant la soirée)
tantô
: tard dans l'après-midi
re'tô
: retour
crouyo tin
: sale temps
lo câro : les coins . Les carroz : le coins..

Lionel Fontannaz,arpitan,francoprovençal,savoyard,l'tin shi no, météo en patois
Demeinzhe lé 5(fin) de mai de mé 2013 (dou-mèlo-trèje)
Ouna galèza jôrna (Zhôrna), quaque petyoutâ niola léno dé mountanye et tôt-paraî quaque niola hyaute (dé trame=cirrus, le syèlo l'é tramelu)

 

Lionel Fontannaz,arpitan,francoprovençal,savoyard,l'tin shi no, météo en patois

Ouna brâva Flyè sorijan avouè d'lan Pai  s'la têta et oun galèze châpè.
Sta kaplyora l'è parfète per fâre dé kadnèta (kata, kawa).
Eh quinta bèla sori

Une jolie fille souriante avec de long cheveux (poil) sur la tête et un joli chapeau.
Cette chevelure est parfaite pour faire des couettes (kawa = queue).

Cheveux et Poil : Pai (savoie), Pèi (Pai-ye) Aoste, Pâi (vaud).

 

Lionel Fontannaz,arpitan,francoprovençal,savoyard,l'tin shi no, météo en patois

 

 


 

 

 










podcast

De d'vendro lé 3 à demeinzhe lé 5 de mé,
l'a yu ouna korsa de batèl à wèla "La 125 milles du YCG".
Ouna korsa dèsu l'Léman qu'é dou cou mé lon que slo du "Bol d'or"!
Sti hyâdzo, l'vin l'îre preu bon. Din la né de d'vendro à dessendo, l'oura l'a soufflya du couchant (SW) de 3 à 4 beaufort (bf) avouè onco quaque plyozhe. Dessendo, l'matin l'vin l'îre oun bocon fèblo, mâ l'aprî-midzo la biza s'è abadâ (l'a soufflya tant qu'à 3bf) et demeinzhe l'a soufflya tant qu'à 4bf ; adon lo batèl l'an avanchâ rîdo rîdo !

 

Lionel Fontannaz,arpitan,francoprovençal,savoyard,l'tin shi no, météo en patois
qu'é dou cou mé lon: qui est deux fois plus longue
Sti hyâdzo: cette fois (on peut dire aussi sti cou)
îre: était (forme imparfait vaudoise et savoyarde); on peut dire l'ètaî
du couchant : de l'ouest
s'è abadâ: s'est levée
adon lo batèl l'an avanchâ rîdo rîdo: aussi les bateaux ont avancé vite vite !
rîdo : vite (vaud) = vito (vite) savoie

Dictionnaire Viret:
très vite, à toute ~ vitesse // allure : à fon ~ d' // la ~ biza [à fond ~ de // la ~
bise], à fon d'trin [à fond de train], à tot' ~ biza // blyinda // bonba // bilya [à
toute ~ bise // blinde // bombe // bille], fê-la-biza [fend la bise]

Les commentaires sont fermés.