24/03/2013

Y'é vio dè mô patouè din la gazèta du "24heures" (zhornalo). Quin tin y fèra cetos Jhorn que vin ?

Hié, y'é vio dé mô d'patouè din la gazèta lo "24 heures de dessendo-demeinzhe". y'avai oun articlyo què prèdzéve (devesè) de la Poya in pay-is de Grevire. L'é pas onco(r) trô tâ(r) per l'achêtar demeinzhe sta gazèta !
Y'avai dou frâsa : la premî , "Diora, diora, fô poyi", la dousièmo ..au mai de mé "La nê ch'in va dimontanyé" (*)

stratus_dole_2013.JPG

(L'imazhe l'è du mai(mois) dé janvî 2013).
Delon lé 25 dé mâ, lé niola bâssa qué s'nomo lé "stratus" sara bin possibylo avoué on bocon de biza.

 

Quin tin y fèra cetos Jhorn (zhorn) que vin ?

 

  • Demeinzhe lé 24 (vintécatro) dé mâ : On crouy'tin l'matin avoué on mouaî de niola é kake plyozhe. L'aprî-midzo quaque karâ de soleu. La nâi tonberâ d'amont 1500 m (méléchinchan mètrè) Su lo payis du Valèse, preu an-niolâ mâ sin dôta sovin sè, quaque gota san possiblyo . De l'autr(o) lât dé l'Alpe, din lo payis d'Aoûta y plovretra on pou mé .

    Adon delon lé 25 dé mâ, l'tin é pâ dcho (pa nèto). L'é insartin, hazardâ.

  • Delon lé 25 (vintésin) dé mâ : Su la plan-na Suisso de nôchâtel vé L'Léman, y'ara dé niola bâssa, qué s'nomo dé "stratus" . Su lo payis du Valèse é l'Alpes, l'syèlo sara à maitya avoué dé nioles é du soleu . Din lo payis d'Aoûta preu en-neblo , avouè dé karâ de plyozhe.

  • Demâr lé 26 (vintéchi) dé mâ : dé niola et dé karâ de soleu, et tantô decé-delé ouna karâ de plyozhe é possiblyo dèssu lé montanye. On bocon de biza soufflyira su la plan-na.

  • Demecrô lé 27 (vintécha), on bocon mé de soleu kazhi perto, ouna ptyouta karâ de plyozhe é possiblyo dèssu lé montanye. Su l'val d'Aoûta, on crouy'tin, adî en-neblo avoué avouè d' La plyozhe.

  • Dejô lé 28 dé mâ : l'tin sara lanli-lanlâ, dé cou an-aneblo avoué ouna karâ de plyozhe, mâ assébin dé karâ de soleu, ké saran mé bèla su la plan-na.

    La semana qué vin, vo pouèrra acûtar lo dousièmo bultin du tin prèzhi (parlé) in patoué . Apoyî ché (iqué) per acûtar le premi de dejô le 21 dé mâ)


Vocabulaire:

avoué on mouaî de niola : avec beaucoup de nuages.
à maitya : à moitié
sin dôta sovin sè: sans doute souvent sec.
quaque gota san possiblyo : quelques gouttes s
L'tin é pâ dcho (pa nèto).: le temps n'est pas sûr (évolution incertaine)

De l'autr(o) lât dé l'Alpe
: de l'autre côté des Alpes
y plovretra on pou mé : il pleuvra un peu plus.
: plus


Voir aussi le vocabulaire des bulletins précédents.

 (*) Hier, j'ai vu des mots de patois dans le journalé du 24heures du samedi-dimanche. Il y avait un article qui parlait de la Poya (la montée à l'alpage) dans le pays de la Gruyère. Ce n'est pas encore trop tard pour acheter ce journal dimanche. Il y avait deux phrases: la première "bientôt, bientôt, il faut alper", la deuxième ..au mois (mai) de mai (mé) " la neige s'en va des montagnes.


Photo0322.jpg
Dé mouai de naî au mai dé Fèvrî 2013 din lo Chablè d'la Hyaute (Hyaute-savouè).

IMPORTANT:Ce bulletin Météo n'a pour objet que d'enseigner le patois et non pas de renseigner avec fiabilité sur les conditions du temps en cours ou à venir

Les commentaires sont fermés.