25/03/2013

Gran marci à Dzake qu'a éprouva d'écrire mon darî bul'tin din la lengoua unifia de l'Arpitan, é de lo prononciens en Saviésan


Apoyî ché (iqué) per acutar et Vêr ouna brave verchon de Saviése.
Gran Marci à Dzake Monire !

 

IMG_4548.jpg
Dessendo lé 24 dé mâ. La naî disparêt tot pl(y)an, dinse y è têran.
Samedi 24 mai. La neige disparait doucement, ainsi la terre réapparaît.

Y è têran : adj., reparu quand la neige est fondue, à nouveau sans neige, (ep. du sol, de la
terre) : têran, -na, -e (dictionnaire Viret)

 

Quinto tin y fèra cetos Jorn (zhorn) que vin ?

L'tin de delon lé 25 dé mâ a devendro lé 29 dé mâ 2013

  • Delon lé 25 (vintésin) dé mâ : l'matin l'tin sara onco(r) preu en-enblo avoué quaque carâ d'avau 500 à 600 mètro. Din l'Arp la naî tonberâ mé hyaut , d'amont 1000 mètro  . Su le pay-is du valèse et d'aoûta, quarque p'ytouta carâ de soleu saran possiblyo et l'tin sara sin dôta sovin sè. Tot-parè, decé-delé quaque gota san possiblyo .

  • Demâr lé 26 (vintéchi) dé mâ : l'tin sara sovin en-enblo é assebin decé-delé qua(r)que P'tyoute karâ saran possiblyo, mâ dè carâ de naî d'amont 600 mètro, l'é onco on pou l'hivé. On bocon de biza soufflyira su la plan-na. Su lo pay-is du Valèse et d'Aoûta l'syèlo sara à maitya avoué dé nioles é avoué du soleu .

  • Demecrô lé 27 (vintécha), : oun bèla j(zh)ôrna, y'ara tohzo mé de soleu quazhi perto. L'matin Su la plan-na Suisso de nôchâtel vé L'Léman, y'ara dé niola bâssa ou dé broulyâ(r). Su l'val d'Aoûta, on crouy'tin, adî en-neblo avoué d' La plyozhe.

  • Dejô lé 28 (vinté-ouè) et le Gran devendro lé 29(vinténou) dé mâ : l'tin sara lanli-lanlâ,  sovin an-aneblo avoué ouna karâ de plyozhe.


    Arvî et tot de bon


    Apoyî ché (iqué) per acutar l'tin
    podcast

    M'excuso si y'ecorsho noutra bèla lengoua. Lo prononciacion pa garantia, adon se quârqu'un, que comment Dzake de Savièse, vôs balyer sa contribucion , et assebin din son usagio localo , l'é benvegnu
    ..gran marci)

    Vocabulaire (mo en patouè et en français)
    à maitya: à moitié
    quazhi: kazhi = quasiment
    y'ara tohzo mé de soleu quazhi perto: il y aura de plus en plus de soleil quasiment partout.
    :
    y'ara dé niola bâssa ou dé broulyâ(r) = il y aura des nuages bas et dé brouillards.
    Le Gran devendro : le vendredi saint.
    (vo pouède vère lé mo Patouè-Français su lé bultin météo dé jorna passâ.)

Commentaires

Gran marci ! :)

Écrit par : Marci chanteur | 31/03/2013

Bonjorn (Bonzho)
K'man y è k'te vâ Dzake ? (comment que tè vâ Dzake?)

Ye vuel te dêre Gran Marci por ton programo de radio, Fran byè.

Ye vuel assebin de dêre que y predze pas onco preu ben le patouè, l'Arpitan, per devesar to drê su skype avouè tè. Y me fô préparar on pou dèvant te parlar.

Tant qu'à ora , ye surtot aprê (appris) lou patouè tot solè, adon y ne peu pa prezhî koramê... Espèro que din quôque tin (temps), yé porri predzî avouè tè tot in Arpitan.

Arvî Pâ , A vos revêr

Lionel – Yoyo des nioles

Écrit par : Lionel | 01/04/2013

J'avéve pas yu la tavoua (tiêna) dèdicace!... Mè fét plèsir! Mèrci ben, Lionel!

Écrit par : Dzakye | 01/04/2013

Les commentaires sont fermés.